Se eu fosse você, não demoraria muito para decidir.
Ne bih razmišljao mnogo o tome, da sam na tvom mestu.
Não demoraria muito para incriminá-lo pelo assassinato.
Neæe im trebati dugo da njegovo ubistvo pripišu tebi.
Nós 3 trabalhando não demoraria muito.
Ako trojica radimo, neæe nam trebati dugo.
Demoraria muito tempo e custaria 15-20 milhões de dólares.
Mnogo æe trajati, i koštaæe nas 15-20 miliona dolara.
Devem ter pensado que não demoraria muito!
"Samo preko mene mrtvog!" Pretpostavljam da nebi to dugo trajalo!
Oh, certamente, não demoraria muito... para arrancar a velha menina do seu luto, mas se a opinião pública estiver contra ela, isto não vai acontecer tão cedo.
Oh, veruj mi, ne bi bilo toliko bitno... izvuæi staru devojku iz žalosti. Ali ako je javno mnjenje protiv nje, nije dobro biti previše blizak njoj.
Mesmo com as modificações, não demoraria muito até que o seu traje comece a ser corroído...
Èak i sa modifikacijama, neæe proæi dugo dok vam odijelo ne poène korodirati.
Mas eu demoraria muito para aprender tudo sozinha.
Ali predugo bi trajalo da sama usavršim ono što si ti postigla.
Mas, pelas vias oficiais, demoraria muito... e dada a insatisfação da tripulação com Scorpius... a segurança dele me preocupa.
Ali kretanje preko pravilnih kanala zahteva vreme, i imajuæi u vidu mišljenje posade o Skorpijusu... Zabrinuta sam za njegovu sigurnost.
Demoraria muito preparar um processo paralelo.
No ako što postoji. pronaæi æu to -Sjajno.
Se nós deixarmos isso com eles demoraria muito até o final.
Kad bi to njima prepustili, bilo bi samo još jedno beskrajno suðenje.
Eu ia de bicicleta, mas demoraria muito.
Mogu biciklom, ali æe mi mnogo trebati.
Ele tentou, provavelmente percebeu que demoraria muito...
Onda je shvatio da æe satima èistiti krv.
Me pareceu que demoraria muito para eu morrer de morte natural.
Èinilo se da ima još puno vremena do moje prirodne smrti.
Se não fosse, não demoraria muito para se tornar uma.
Ako nije do sada, biæe dok ne rešimo sluèaj.
Não disse pra você que não demoraria muito.
Rekao sam da neæe biti dugo.
Você disse que não demoraria muito.
Rekli ste da ovo neæe dugo trajati.
Ele está numa vila deserta distante, demoraria muito para voltar ao portal, então é mais fácil, sabe, uma carona.
On je u nekakvom udaljenom pustinjskom selu i treba mu puno vremena da se vrati do Vrata, pa ga je bilo lakše povesti na vožnju.
Não demoraria muito para ela ser toda sua.
Još malo i ona bi bila potpuno tvoja.
Não demoraria muito a fugir para o México de lá.
Odande ti ne treba puno da zbrišeš za Meksiko.
Não demoraria muito para que ressentimento acendesse uma revolta.
Ne bi trebalo puno da se njihova ogorèenost zapali u pobunu.
Não demoraria muito para arrumar isso aqui.
Ne bi trebalo puno da se sredi ovo mesto.
Isso demoraria muito mais sem você.
Ovo bi trajalo duže da nije bilo tebe.
Demoraria muito mais sem o algoritmo.
Trajalo bi puno dulje bez tog algoritma.
Sabe, Big Ted, se nos deixar olhar tais livros, eles se tornariam evidência no caso do seu filho e demoraria muito mais para os contadores de Olivia terem acesso a ele.
Znate, Veliki Tede, ako biste nas pustili da pogledamo vaše knjige, onda bi postale dokaz u smrti vašeg sina i trajalo bi mnogo duže da Olivijini raèunovoðe dobiju pristup.
Não demoraria muito para mostrar o meu intuito
Д Али то не би било дуго ћемо их погрешно д докажу
Isso demoraria muito mais e atrapalharia o objetivo.
To bi zahtevalo mnogo više vremena i verovatno poništilo svrhu.
Mas mesmo que o fizessemos por debaixo dos panos, não demoraria muito para a GRU descobrir.
Али, чак и ако смо се око леђа, Неће требати дуго ГРУ Сазнати.
Começariam com AAAAA e depois AAAAB, e isso demoraria muito antes de conseguirem qualquer senha que seja realmente provável de ser usada por alguém
Počeće sa AAAAA i preći na AAAAB, i to će trajati veoma dugo pre nego što dobije neku šifru koju je vrlo verovatno da neko zapravo ima.
4.1940979957581s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?